Logo
SKOL DIWAN BRO KISTREBERZH & association ANDON
école bilingue-biculturelle Breton Français par immersion en pays de Questembert & kentelioù noz war ar brezhoneg

MENU - Pages - Pajennoù
Degemer-Accueil
s'informer sur le bilinguisme
SKOAZELL - SOUTIEN
REALISATIONS DES ENFANTS
infos sur le bilinguisme-multilinguisme
création des enfants
AR REDADEG
BREZHONEG
raktres an ti-skol nevez - projet bâtiment
SORTIES SCOLAIRES
HOR KEÑVERERION pe HOR MIGNONED - nos PARTENAIRES ou nos AMIS
MIGNONED
Pennadoù kelaouennoù
titouroù - renseignements
travaux automne 2006

Stal-articles en vente
DIVERS - T-SHIRT
PEGSUNIOU-autocollants
DEIZIADUR DIWAN
LEVRIOU - LIVRES
TOMBOLA
SONEREZH-KANEREZH
SKOAZELL - PROFOU
Conditions Générales
Annonces
Les demandes
Les offres
Gazetenn
BIZ YOD
Les archives an dellioù
Espace membres
S'identifier
contact
nous écrire

DIWAN - petra eo? qu'est ce?
VISITER LE SITE DE DIWAN BREIZH
data/s/t/aldiwankistreberzh/images/c4781515275a6.jpg

Pour plus d'information

diwanbreizh.org


Lise Diwan - Lycée Diwan
classement du Lycée Diwan 2010
Le lycée Diwan (Karaez-Plouguer) est le 2ème meilleur lycée de France (enquête du journal "Le Figaro").
Selon le classement des lycées d'enseignement général réalisé par Le Figaro "à partir de chiffres fournis par le ministère de l'Education nationale sur l'efficacité et la réussite des lycées". Ce palmarès souligne en particulier "la capacité de l'établissement à accompagner les élèves et à les faire progresser". (14/04/2010 - Le Figaro)



CLASSEMENT DES LYCEES - journal le Figaro

les bienfaits
Parents si vous le saviez...

PARENTS, SI VOUS LE SAVIEZ, VOTRE ENFANT APPRENDRAIT EN BRETON !


De nombreuses recherches démontrent les avantages du bilinguisme précoce mais, à défaut d'information, beaucoup de parents les ignorent. Les linguistes, psycholinguistes, enseignants ont mis en évidence :


1) L'intérêt d'un enracinement socio-affectif et socio-culturel

En Bretagne, le bilinguisme breton-français bénéficie d'un environnement culturel social et affectif tout à fait favorable. Les psycholinguistes le confirment : lorsque l'on vit dans une région avec une langue et une culture spécifiques, le bilinguisme français/langue régionale sera beaucoup plus bénéfique à l'enfant qu'un bilinguisme français/langue étrangère. Evelyne CHARMEUX, professeure, exprime aussi cet avis : « L'avenir c'est le plurilinguisme et dans ce plurilinguisme les langues régionales ont un rôle capital à jouer. L'avantage qu'elles ont sur les autres c'est qu'elles permettent un enracinement socio-affectif et socio-culturel indispensable à l'enfant ».


2) Un développement des capacités intellectuelles de l'enfant.

Le cerveau se développe principalement dans les premières années de l'existence. Plus il est sollicité et plus il se développe. Il faut donc profiter de ces premières années pour solliciter l'intelligence de l'enfant et le bilinguisme est une bonne façon, et pas la seule, de le faire. Le bilinguisme ne s'adresse pas à une élite car comme l'écrit Jean PETIT, psycholinguiste, « Le cerveau de l'enfant est prédisposé à acquérir, par imitation et par reproduction active, toute langue parlée dans son entourage. Il apprend aussi aisément qu'il a appris sa langue maternelle, inconsciemment et quel que soit son quotient intellectuel. En un mot, tout enfant capable d'apprendre sa langue maternelle est capable d'en apprendre d'autres ».


3) Une meilleure connaissance de chaque langue utilisée

Chacune des deux langues enrichit l'autre. Selon G. DALGALIAN, linguiste, « Les langues, ça ne fonctionne pas comme les vases communicants. Les langues ne sont jamais en concurrence. Plus on en apprend et plus cela facilite l'apprentissage de nouvelles langues. Il y a un effet cumulatif. L'apprentissage d'une langue ne nuit pas à l'apprentissage d'une autre langue. C'est tout le contraire ». La grande supériorité d'une école bilingue réside dans le fait que les deux langues sont des véhicules d'enseignement et pas seulement des objets d'enseignement.


4) Des facilités pour apprendre d'autres langues

La compétence précoce dans deux langues permet d'en apprendre d'autres plus facilement. Le système phonatoire et oratoire, c'est à dire la capacité à entendre et à prononcer des sons, souple dans l'enfance, se fige vers l'âge de treize ans. Un individu déjà bilingue développe des capacités acquisitionnelles très supérieures à celle d'un monolingue.


Aujourd'hui, dans une centaine de communes de Bretagne, soit dans les écoles Diwan qui pratiquent l'immersion (activités en breton d'abord puis introduction progressive du français), soit dans les écoles publiques ou privées catholiques qui pratiquent la parité horaire, 10 400 élèves suivent un enseignement bilingue breton-français donné par 500 enseignants. Ces chiffres augmentent chaque année de 8 à 10 %. En Bretagne les seules écoles qui permettent un enseignement bilingue précoce sont les écoles bilingues breton-Français. Leur développement constitue une opportunité pour celles et ceux qui veulent exercer en Bretagne une activité professionnelle autant en français qu'en breton.


Pour inscrire votre enfant dans une école bilingue ou pour devenir enseignant de breton ou d'une matière en breton, renseignez-vous auprès du Conseil Culturel de Bretagne

7, rue Général Guillaudot – 35069 RENNES Cedex –

Tél. : 02 99 87 17 65 – Adresse électronique : ksb@kuzul.info Site internet :www.kuzul.info

GILBERT DALGALIAN

Présentation

Successivement instituteur à Paris, enseignant de français langue étrangère à Calcutta et Berlin, professeur d'allemand et chercheur didactique des langues à Zurich, docteur en linguistique (université Nancy II), formateur d'enseignants au Sénégal, en Côte d'Ivoire (UNESCO) et à Munich, puis de plus en plus actif dans les domaines de l'ingénierie éducative et des apprentissages précoces de langues, Gilbert Dalgalian fut, entre deux postes à l'étranger, Directeur pédagogique de l'Alliance Française de Paris de 1983 à 1988.

Son parcours l'a conduit non seulement à remettre en question les conditions actuelles de l'enseignement des langues, mais aussi à prôner l'ouverture tous azimuts de l'école : sur le milieu, sur les technologies nouvelles, sur l'action et le développement, sur tout ce qui est utile, fait plaisir et donne du sens à l'éducation.

Il a publié aux editions l'Harmattan : « Enfances plurilingues, Témoignage pour une éducation bilingue et plurilingue ».

En voici un commentaire par Jean Petit, des Universités de Reims et de Constance : « Gilbert Dalgalian nous montre que tout enfant devenu bilingue dans une ambiance d'affectivité positive acquiert par là même la capacité d'apprendre d'autres langues avec aisance et rapidité. En outre, le sujet plurilingue vit non seulement la diversité des cultures, mais il retrouve en chacune d'elles les aspects éternels de la nature humaine. À l'heure où le monolinguisme en France est érigé pour ainsi dire en religion d'État, avec les redoutables inconvénients que cela comporte, cet ouvrage devrait non seulement être lu, mais médité. Il est l'œuvre d'un sage. L'un des mérites, et non le moindre, est de nous aider à comprendre pourquoi et comment cette immigration, considérée par certains comme une calamité, représente en réalité pour notre pays une chance historique qu'il ne devrait pas laisser échapper. »


Total visiteurs : 153245
Site réalisé avec   netoos.org Informations légales - Admin